Proceso de selección de la licenciatura intercultural indígena - Teko Arandu: un análisis del ingreso específico y diferenciado en un curso para los Guaraní y Kaiowá en la Universidad Federal da Grande Dourados – UFGD

Autores/as

  • Cássio Knapp Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões
  • Andérbio Márcio Silva Martins Universidade Federal da Grande Dourados

DOI:

https://doi.org/10.30972/riie.083667

Palabras clave:

Licenciatura Intercultural Indígena - Teko Arandu, Proceso de selección, Guaraní, Kaiowá, Políticas Lingüísticas

Resumen

En este artículo presentaremos el Proceso de Selección de la Licenciatura Intercultural Indígena – PSLIN, vamos considerar las políticas de valorización y fortalecimiento de la lengua original de los candidatos a partir de la evaluación de las competencias orales (hablar y entender) y escritas (leer y escribir) que tendrán que ser demostradas en las etapas de la evaluación (Martins y Sales, 2012). El objetivo del texto es también destacar la singularidad de este modelo de selección de Licenciatura Indígena Intercultural en Brasil y contribuir a la reflexión sobre los procedimientos para el ingreso de estudiantes indígenas en cursos específicos. Este análisis se realiza a partir de la experiencia de los autores como maestros de este grado y de los documentos que conforman el PSLIN, como material de publicidad, convocatoria y los criterios de evaluación. Para el ingreso en esta Licenciatura, los candidatos son sometidos a una serie de evaluaciones que son divididas en cuatro etapas: un examen objetivo de diversas áreas del conocimiento escrita en lengua portuguesa, examen de redacción para evaluar el dominio de la lengua portuguesa, examen de redacción para evaluar el dominio de la lengua materna, una evaluación oral de lengua materna para identificar el nivel de fluencia que cada candidato tiene. De inicio creemos que es responsabilidad de la universidad contribuir con el proceso de valoración de la lengua guaraní: oralidad, lectura y escrita, teniendo en cuenta que esta lengua, después que se tornó objeto de evaluación, pasó a tener un lugar de gran importancia que todavía no alcanzó en otros contextos (Martins y Knapp, 2015). Sin embargo, son considerados aquí algunos desafíos para mejorar la calidad del PSLIN: divulgación del proceso, inscripción, elaboración y aplicación de los exámenes, corrección de las redacciones, divulgación de los resultados y posterior inscripción. En este contexto, realizaremos una reflexión crítica sobre el ingreso de los Guarani y Kaiowá en la carrera específica en la Universidad Federal da Grande Dourados – UFGD.

Biografía del autor/a

Cássio Knapp, Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões

Possui graduação em História pela Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (2007). Mestrado em História pela Universidade Federal da Grande Dourados (2011), com Doutorado em andamento pela mesma instituição. Atualmente é Professor Assistente na Universidade Federal da Grande Dourados, no curso de graduação em Licenciatura Intercultural -Teko Arandu voltado, especificamente, às comunidades Guarani e Kaiowá, sendo coordenador da área de Fundamentos de Educação do Curso.

Andérbio Márcio Silva Martins, Universidade Federal da Grande Dourados

Possui Graduação em Letras (UnB, 2004), Mestrado (UnB, 2007) e Doutorado (UnB, 2011) em Linguística. Pesquisador associado ao Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas - LALLI/UnB. Professor Adjunto III da Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) no Programa de PósGraduação em Letras da Faculdade de Comunicação, Artes e Letras (PPGL/FACALE/UFGD) e no Curso de Graduação em Licenciatura Intercultural Indígena - Teko Arandu, lotado na Faculdade Intercultural Indígena (FAIND/UFGD), sendo o atual responsável pela Área de Linguagens. FAIND/UFGD.

Descargas

Publicado

2016-07-29

Número

Sección

Artículos basados en investigación empírica