“Spotteando” palabras: la transferencia spotter en la observación y fotografía de aeronaves y el automovilismo
Idioma: en
Resumen
En el marco de estudios léxicos que buscan iluminar aspectos de las representaciones sociales sobre el transporte aéreo, este trabajo pretende contribuir al conocimiento del léxico de origen foráneo empleado por hablantes de español. Propone una aproximación al uso de la transferencia léxica de origen inglés spotter en relación con dos actividades: la observación y registro fotográfico de aeronaves y el automovilismo deportivo. A partir del análisis de su empleo y en textos periodísticos y producciones de hablantes de español en la red social Twitter, se concluye que spotter es una voz que no se encuentra extendida en el uso general de la lengua pero que sí permite la identificación de grupo de quienes practican estas actividades.
Palabras clave
español; transferencia léxica; anglicismo; aviación; automovilismo
Texto completo:
Descargar el archivo PDFDOI: http://dx.doi.org/10.30972/clt.0175700
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.