“Spotteando” palabras: la transferencia spotter en la observación y fotografía de aeronaves y el automovilismo

Autores/as

  • Lorena M. A. de-Matteis Universidad Nacional del Sur CONICET

DOI:

https://doi.org/10.30972/clt.0175700

Palabras clave:

español, transferencia léxica, anglicismo, aviación, automovilismo

Resumen

En el marco de estudios léxicos que buscan iluminar aspectos de las representaciones sociales sobre el transporte aéreo, este trabajo pretende contribuir al conocimiento del léxico de origen foráneo empleado por hablantes de español. Propone una aproximación al uso de la transferencia léxica de origen inglés spotter en relación con dos actividades: la observación y registro fotográfico de aeronaves y el automovilismo deportivo. A partir del análisis de su empleo y en textos periodísticos y producciones de hablantes de español en la red social Twitter, se concluye que spotter es una voz que no se encuentra extendida en el uso general de la lengua pero que sí permite la identificación de grupo de quienes practican estas actividades.

Descargas

Publicado

2021-11-30

Cómo citar

de-Matteis, L. M. A. (2021). “Spotteando” palabras: la transferencia spotter en la observación y fotografía de aeronaves y el automovilismo. Cuadernos De Literatura, (17), 41–54. https://doi.org/10.30972/clt.0175700

Número

Sección

Artículos