Wirinkantun: Manuel Cayunao y su “abecedario” mapuche
DOI:
https://doi.org/10.30972/clt.268281Palabras clave:
literacidad, ideologías lingüísticas, mapuzugun, Patagonia, CayunaoResumen
En este trabajo presentamos un “abecedario” del mapuzugun creado por Manuel Cayunao, poblador mapuche de Río Negro, Argentina, cuyos registros datan de 1955. Para ello reconstruimos la biografía de este autodidacta aficionado oriundo de Carri Lauquen Chico, y la de su hijo “Kuky”, gracias a quien accedimos a estos materiales. Hallamos que existen coincidencias entre este “alfabeto” y dos relevamientos lingüísticos: el primero realizado por Lázaro Flury, en Chubut y Río Negro, y publicado en la década de 1970 en “Dimensiones del imperio de los aukas”; el segundo, por Wily Hassler en su libro Nguillatunes del Neuquén (1987 [1957]) quien presenta un sistema de escritura con simbología análoga. Nos proponemos entonces, por un lado, el cotejo de estos materiales con el sistema de Cayunao y, por otro, la reconstrucción de sus contextos de producción. Realizaremos además un análisis de las ideologías lingüísticas (Kroskrity, 2004) implicadas en su creación y uso, para enmarcar así el surgimiento de instrumentos lingüísticos desde la agencia indígena.
Citas
Augusta, Fray Félix José de. (1916). Diccionario Araucano-Español y Español-Araucano. Santiago, Imprenta Universitaria.
Barbará, Federico. (1856). Usos y Costumbres de los Indios Pampas y algunos apuntes históricos sobre la guerra de la frontera. JA Bernheim.
Blommaert, Jan. (2006). Language Ideologies. En Brown, Keith (ed.), Encyclopedia of Language & Linguistics, Second Edition, volume 6. (pp. 510-522). Oxford, Elsevier https://tinyurl.com/294tr6yj
Casamiquela, Rodolfo. (1992). Manuel Blanco. Breve historia de mis abuelos y abuelas paternos y maternos. Viedma, Fundación Ameghino.
Cañuqueo, Lorena y Pichilef, Andrea. (2023). Archivos de militancia y activismo mapuche en Puel Mapu. En Perez, Pilar (ed.), El papel del archivo. (pp. 157-183). Viedma, Editorial de la UNRN. https://tinyurl.com/22brc425
Cayunao, Manuel. (31 de Agosto de 1956). Carta dirigida a “Queridos amiguitos”. Archivo personal de Manuel Cayunao.
Clavería Cruz, Alejandro. (2012). La lucha por el alfabeto mapuche. La ideología tras las grafías. [Tesis doctoral]. Universidad Católica del Norte.
Claraz, Georges. (2008). Viaje al Río Chubut. Aspectos naturalísticos y etnológicos (1865-1866). Buenos Aires, Ediciones Continente.
Cisternas Irrazabal, César y Olate Vinet, Aldo. (2020). Las ideologías lingüísticas sobre las lenguas indígenas americanas: una revisión sistemática de artículos de investigación. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 25(3), 755-773. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a09
Cores, Alberto y Vélez y Rivas, Antonio. (s/f). Guía General del Territorio del Río Negro y Partido de Patagones. s/d.
Cucchetti, Humberto. (2008). Redes sociales y retórica revolucionaria: una aproximación a la revista Las Bases (1971-1975). Nuevo Mundo Mundos Nuevos, 1-16. https://doi.org/10.4000/nuevomundo.43252
Czertock, Viviana. (1999). Historia de vida y memorias de un antiguo. Viedma, Fundación Ameghino.
de Jong, Ingrid. (2016a). Prácticas de la diplomacia fronteriza en las pampas, siglo XIX. Habitus, 14(2), 175-197.
de Jong, Ingrid (comp.). (2016b). El difícil arte de la paz: la diplomacia salinera entre las décadas de 1840-1860. En Diplomacia, malones y cautivos en la Frontera Sur, siglo XIX (pp. 95-158). Buenos Aires, Sociedad Argentina de Antropología.
Domínguez, Verónica. (2021). Aficiones etnográficas: la documentación de lenguas indígenas patagónicas en los Territorios Nacionales de Chubut y Río Negro (1911-1955) [Tesis doctoral]. Universidad Nacional del Sur.
Durán, Juan Guillermo. (2006). Namuncurá y Zeballos. El archivo del cacicazgo de Salinas Grandes. Buenos Aires, Bouquet.
De Miguel, Rodrigo. (2023). El mapuzungun en ámbito neuquino (1900-1960) [Tesis doctoral inédita]. Universidad Nacional del Sur.
Fernández, Segundo. (1931). Nuestros indios. Revista Nativa, 8(95), 9-11.
Fernández, Segundo. (1934). Entrevista a Mañquian. Revista Nativa, 11(132), 54-56.
Flury, Lázaro. (1944) Tradiciones, leyendas, apuntes gramaticales y vocabulario de la zona pampa-araucana. Revista de la Universidad Nacional de Córdoba, (2). https://tinyurl.com/2ag2p8dl
Flury, Lázaro. (1951). Tradiciones, leyendas y vida de los indios del norte: con el primer vocabulario completo Castellano-Mocobí y Castellano-Toba (Vol. 5). Buenos Aires, Ciordia y Rodríguez.
Flury, Lázaro. (1963). El mensaje permanente de “la tradición nacional”. Revista de la Universidad del Litoral, 56(6), 105-111.
Flury, Lázaro. (1966). La música folclórica argentina. Revista de la Universidad del Litoral, 67, 117-122.
Flury, Lázaro. (1967). Indigenismo y folklorismo. Revista de la Universidad del Litoral, 70(3), 127-132.
Flury, Lázaro. (1970). Dimensiones del imperio de los aukas. Revista de la Universidad del Litoral, 81, 79-88.
Giordano, Juan Francisco. (2021). La pluma del cacique: el problema de la “escritura indígena”. En Pereyra, Osvaldo; Sancholuz, Carolina; Reitano, Emir y Aguirre, Susana (comps.), Conflictos y resistencias: la construcción de la imagen del “otro” (pp. 185-210). Buenos Aires, Teseo Press.
Golluscio, Lucía. (1987). Problemas de la comunicación lingüística y etnolingüística en comunidades mapuches de la Argentina. [Tesis doctoral]. Universidad Nacional de Buenos Aires. https://tinyurl.com/22pjuegl
Golluscio, Lucía. (2006). El Pueblo Mapuche: poéticas de pertenencia y devenir. Buenos Aires, Biblos.
Hassler, Wily. (1987[1957]). Nguillatunes del Neuquén. Camaruco en Zaina Yegua. Neuquén, Siringa.
Havestadt, Bernardo. (1777). Chilidúgú sive Res Chilenses vel Descriptio Status tum naturalis, tum civilis, tum moralis Regni populique Chilensis, inserta suis locis perfectae ad Chilensem Linguam Manductioni, Deo O.M. multis ac miris modis iuvante opera, sumptibus, periculisque, Bernardi Havestadt Agrippinensis quondam Provinciae Rheni Inferioris primum Hostmariae in Westphalia, deinde in Americae Meridionalis Regno Chilensi e Societate Jesu Missionarii. Permissu Superiorum ac Rmi. & Eximii D. Ordinarii Coloniensis facultate speciali. Münster.
Naturalis, Tum Civilis, Cum Moralis Regni Populique Chilensis, Inserta Suis Locis Perfectae Ad Chilensem Linquam Manuductio. Münster: s/d.
Irvine, Judith. (1989). When talk isn’t cheap: Language and political economy. American Ethnology, 16(2), 248-267.
Jiménez, Juan Francisco. (2019). Sujetos que pudiessen leer las Chilcas. La temprana difusión de la escritura entre los mapuche (1775-1818). Quinto sol, 23(3), 33-43. https://doi.org/10.19137/qs.v23i3.2109
Kroskrity, Paul. (2004). Language ideologies. En Duranti, Alessandro (ed.,) A Companion to Linguistic Anthropology (pp. 496-517). Nueva York, Blackwell Publishing.
Lenz, Rodolfo. (1904). Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indíjenas americanas (Vol. 1). Imprenta Cervantes.
Levaggi, Abelardo. (2000). Paz en la frontera. Historia de las relaciones diplomáticas con las comunidades indígenas de la Argentina (siglos XVI-XIX). Buenos Aires, Universidad del Museo Social Argentino.
Lobos, Omar (comp.). (2015). Juan Calfucurá. Correspondencia 1854-1873. Buenos Aires, Colihue.
Malvestitti, Marisa, y Máximo Farro (comps.). (2023). Documentos inéditos en lenguas fuegopatagónicas (1880-1950). Viedma, Editorial de la UNRN. https://doi.org/10.4000/books.eunrn.22217
Malvestitti, Marisa (1994). El parlamento imaginario de Ignacio Cañiumir. Viedma, Fundación Ameghino.
Malvestitti, Marisa. (2003). La variedad mapuche de la Línea Sur. Aspectos lingüísticos y dialectológicos. Santa Rosa, IASeD.
Malvestitti, Marisa. (2005). Kiñe Rakizuam. Nuestra América. CABA, Facultad de Filosofía y Letras - UBA.
Malvestitti, Marisa (2012). Mongeleluchi Zungu. Los textos araucanos documentados por R. Lehmann–Nitsche. Berlín, Ibero-Amerikanisches Institut Preubircher Kulturbesitz-Gebr. Mann Verlag.
Malvestitti, Marisa. (2019). Nahuelpi: escritos en mapuzungun, presente y memoria del pueblo mapuche en la etapa posterior al awkan. Quinto Sol, 23(3), 1-18. http://dx.doi.org/10.19137/qs.v23i3.2047
Martinelli, María Laura. (2019). Procesos de territorialización y reservas indígenas en Ñorquincó: apuntes para la reconstrucción de las trayectorias de las comunidades de Ancalao y Cañumil (1900-1950). En Cañuqueo, Lorena; Kropff, Laura; Pérez, Pilar y Wallace, Julieta, La tierra de los otros (pp. 71-96). Viedma, Editorial de la UNRN. https://doi.org/10.4000/books.eunrn.4093
Menard, Andre. (2013). Diario del Presidente de la Federación Araucana Manuel Aburto Panguilef. Santiago, Colihue.
Milanesio, Domenico. (1915). Etimología araucana, idiomas comparados de la Patagonia: lecturas y frasario araucano. Talleres Gráficos del Estado Mayor del Ejército.
Moreno Fernández, Francisco. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona, Ariel.
Musters, George. (1964). Vida entre los patagones. Un año de excursiones por tierras no frecuentadas desde el estrecho de Magallanes hasta el Río Negro. Buenos Aires, Ediciones Solar.
Painefil, Belisario. (1980[1957]). Huné Mapú Dugnun (Primera voz de esta tierra). Bariloche, Imprenta Tarrini.
Painequeo Paillán, Juan Héctor y Quintrileo Llancao, Elizabeth. (2015). Algunas causas que podrían estar incidiendo en el eventual debilitamiento de la vitalidad y posible desplazamiento de la lengua mapuche por el castellano en Chile. Onomázein, (31), 205-218.
Painequeo Paillán, Juan Héctor. (2012). Técnicas de composición en el ÜL (canto mapuche). Literatura y lingüística, (26), 205-228.
Pávez Ojeda, Jorge. (2003). Mapuche ni nutram chilkatun/escribir la historia mapuche: estudio posliminar de Trokinche mufu ni piel. Historias de familias. Siglo XIX (1). Revista de historia indígena (7), 7-54.
Pávez Ojeda, Jorge. (2016). Etnografía y traducción en el laboratorio lingüístico de Rodolfo Lenz. Cultura-hombre-sociedad, 26(1), 9-35.
Perea, Enrique. (1989). Y Félix Manquel dijo. Viedma, Fundación Ameghino.
Pérez, Pilar. (2007). Historiadores e historias de Juan Calfucurá. Mundo Agrario, 8(15), 1-24.
Pérez, Pilar. (2016). Archivos del silencio. Estado, indígenas y violencia en Patagonia Central 1878-1941. Buenos Aires, Prometeo Libros.
Pérez Zavala, Graciana. (2014). Tratados de Paz en las pampas. Los ranqueles y su devenir político (1850-1880). Buenos Aires, Aspha.
El chamamé viral del gaucho wasapero de la Línea Sur. (22 de abril de 2018). Río Colorado Informa. https://tinyurl.com/2364apd2
Silverstein, Michael. (1979). Language structure and linguistic ideology. En Clyne, Paul; Hanks, William y Hofbauer, Carol (eds.), The elements: A parasession on linguistic units and levels (pp. 193-247). Chicago, Chicago Linguistic Society.
Schiaffini, Hernán. (2019). La marca de las bestias. Mercancía, propiedad y territorio entre los pobladores mapuche de zonas rurales de Chubut y Río Negro. Corpus. Archivos virtuales de la alteridad americana, 9(1). https://doi.org/10.4000/corpusarchivos.2944
Tamagnini, Marcela. (1995). Cartas de Frontera. Los documentos del conflicto interétnico. Río Cuarto, Universidad Nacional de Río Cuarto.
Tamagnini, Marcela. (2015). Los ranqueles y la palabra. Cartas indígenas en tiempos del federalismo cordobés (1840-1852). Buenos Aires, Ashpa.
Tamagnini, Marcela. (2019). Las cartas ranqueles del siglo XIX: un corpus en construcción. Quinto Sol, 23(3), 44-53.
Vezub, Julio y de Jong, Ingrid. (2019). El giro escritural de la historiografía mapuche: alfabeto y archivos en las fronteras. Un estado de la cuestión. Quinto sol, 23(3), 22-32.
Vezub, Julio. (2002). La ‘Secretaría de Valentín Sayhueque’. Correspondencia indígena, poder e identidad en el País de las Manzanas (1860-1883). Revista de Estudios Trasandinos, 7(12), 159-177.
Vezub, Julio. (2006). Lenguas, territorialidad y etnicidad en la correspondencia de Valentín Saygüeque hacia 1880. Intersecciones en antropología, (7), 287-304. https://tinyurl.com/28nbr4nf
Vezub, Julio. (2009). Valentín Saygüeque y la “Gobernación Indígena de las Manzanas”. Poder y etnicidad en la Patagonia septentrional (1860-1881). Buenos Aires, Prometeo.
Vezub, Julio. (2011). La escritura mapuche-tehuelche en español durante la expansión argentina y chilena del siglo XIX. En Delmas, Adrien y Penn, Nigel (eds.), Written Culture in a Colonial Context. Africa and the Americas, 1500-1900 (pp. 207-232). Cape Town, Cape Town University Press.
Weinreich, Uriel. (1974 [1953]). Languages in contact. Findings and problems. Paris, La Haya.
Wittig, Fernando. (2006). La escritura en mapudungun: alfabetos en uso y nuevos escenarios. CISAI. Centro interdipartimentale di studi sull’america indigena. Universitad Degli Studi di Siena. https://tinyurl.com/22gxovpt
Woolard, Kathryn y Schieffelin, Bambi. (1994). Language ideology: Practice and theory. Annual Review of Anthropology, 23(16), 55-82. https://tinyurl.com/25ydjsnm
Zavala, José Manuel y Payàs, Gertrudis. (2015). Ambrosio O´Higgins y los parlamentos hispano-mapuches (1771-1803): Política indígena, escritura administrativa y mediación lingüístico-cultural en la época borbónica chilena. Memoria americana, 23(2), 103-136.