Cerraba los ojos para vivir. The theme of the pain of exile in autobiographical texts of Héctor Tizón

Authors

  • Alejandra Liñán Universidad Nacional del Nordeste

DOI:

https://doi.org/10.30972/clt.0165424

Keywords:

Exile, Classic, Comparative literatura, Appropriation, Héctor Tizón

Abstract

The purpose of this article is to analyze and interpret the relationship established between the classic theme of the exile trip and the literary production of the Argentine writer Héctor Tizón, focused on the topics of the pain of the departure and the feeling of longing for the lost homeland, themed in some chapters of the book No es posible callar (2004). Among the emergence forms of the classics in these autobiographical texts by Héctor Tizón, we select the assimilation of Ovid as a paradigm of the pain of exile, with the particularity that, in its reception, the meaning has been mediated by another author; so also the figure of Odysseus, included in the intertextual dialogue by the poem Ulysses by A. L. Tennyson. The theoretical-methodological frame is the comparative literature and takes the concept of transtextuality (Genette, 1989), which bases the relationships between the different texts. Also, from the point of view of classical reception, some operative concepts, such as appropriation and dialogue (Hardwick, 2003), contribute to the critical work advancing in the explanation of the new meanings produced in the creative reception of our author.

Published

2021-08-27

How to Cite

Liñán, A. (2021). Cerraba los ojos para vivir. The theme of the pain of exile in autobiographical texts of Héctor Tizón. Cuadernos De Literatura, (16), 146–161. https://doi.org/10.30972/clt.0165424

Issue

Section

Artículos