An Anachronistic Renewal. Carmina, Poetry Collection (1956-1988)
DOI:
https://doi.org/10.30972/clt.268275Keywords:
Poetry, Translation, Publisher, Argentina, SixtiesAbstract
In this work we propose an initial approach to the poetry collection Carmina, created by Sofía Maffei in Ciudad de Buenos Aires, which published forty volumes with very limited circulation (restricted to friends and subscribers) between 1956 and 1988. Our analysis privileges three axes: a. translations, where we highlight the novelty of the poets introduced to the country and question whether the catalogue sheds light on the poetic conception underpinning the project; b. the national poets, where we find a desire to promote new poets together with renowned authors, and we try to think about the location of the label within the “poetic ecosystem” of the 60’s; and c. Carmina as a “cultural group”, where, based on the numerous collaborations within the collection’s volumes –as well as dedications, acknowledgments, and recollections– we attempt an initial reconstruction of the group centered around Sofía Maffei.
References
Agamben, Giorgio. (2018). Situación de Ezra Pound. En Pound, Eliot, Cantos (pp. 7-16). Madrid, Sexto Piso.
Aguirre, Osvaldo. (2021). Malvaloca. Aldo Oliva y los poetas del Ehret. Santa Fe, Vera Cartonera.
Bonnefoy, Yves. (1967). Poemas. Traducción de Alejandra Pizarnik e Ivonne Bordelois, prólogo de Ivonne Bordelois. Buenos Aires, Carmina.
Bordelois, Ivonne. (1967). Prólogo. En Bonnefoy, Ives, Poemas (pp. 5-7). Buenos Aires, Carmina.
Bordelois, Ivonne. (2024). Bonnefoy y Pizarnik, una amistad con la poesía. Bogotá, Abisinia Editorial.
Castillo, Horacio. (1971). Descripción. Buenos Aires, Carmina.
Ciocchini, Héctor. (1960). Ciclo. Buenos Aires, Carmina.
Compagnon, Antoine. (2007). Los antimodernos. Barcelona, Acantilado.
Crespi, Maximiliano. (2018). La función antimoderna. Filología y estilística como modelos de investigación humanística en Héctor Ciocchini. Boletín de estética, (44), 33-63.
Eliot, Thomas Stearns. (1959). Coros de “La roca”. Traducción de Hellén Ferro, prólogo de Jaime Rest. Buenos Aires, Carmina.
Eliot, Thomas Stearns. (1980). Coros de La roca (fragmentos). Traducción de Hellén Ferro. Torre de papel, (2), 71-77.
Esquisabel, Oscar. (2008). A un maestro de La Plata: Narciso Pousa (1920-2007). Revista de Filosofía y Teoría Política, (39), 115-120.
Ferro, Hellén. (1964). Historia de la poesía hispanoamericana. New York, Las Américas Publishing Co.
Ferro, Hellén. (1965). Antología comentada de la poesía hispanoamericana. New York, Las Américas Publishing Co.
Freidemberg, Daniel. (15 de mayo de 2016). Colores secretos. Página 12. https://tinyurl.com/yvjq9tlp
García Gayo, Juan. (1966). Jardín Botánico. Buenos Aires, Carmina.
Gola, Hugo. (1958). Poesías, por George Trakl. Trad. Wolfgang von Harder, Narciso Pousa y J. Rémy. Editorial Carmeria. Buenos Aires, 1957, 92 páginas. Ficción, (14), 170-171.
Gramuglio, María Teresa. (1983). “Sur”: constitución del grupo y proyecto cultural. Punto de vista, (17), 7-9.
Iriarte, Fabián. (1997). T. S. Eliot en la Argentina: 1930-1990. En Bradford, Lisa (comp.), Traducción como cultura (pp. 25-45). Rosario, Beatriz Viterbo.
Maffei, Abelone. (1967). Los poemas de Abelone. Prólogo de Sofía Maffei. Buenos Aires, Carmina.
Maffei, Francisco. (1949). El valor ontológico de la poesía. Boletín del Instituto de Investigaciones Literarias, (4), 107-112.
Maffei, Sofia. (2023). Los grandes paraísos de Georges Schehadé. Abisinia Review, 3 (17). https://tinyurl.com/yo3ozox3
Molinari, Ricardo. (1958). Para Alfonso Solá González. En Solá González, Alfonso, Tres poemas (pp. 5-7). Buenos Aires: Carmina
Monteleone, Jorge. (2018). Poesía argentina, de la mirada corroída al relato social. En Monteleone, Jorge (dir.), Historia crítica de la literatura argentina X. Una literatura en aflicción (pp. 419-475). Buenos Aires, Emecé.
Muschietti, Delfina. (1989). Las poéticas de los 60. En Cuadernos de Literatura. Revista de Estudios Lingüísticos y Literarios, (4), 129-141.
Ortiz, Lautaro. (6 de octubre de 2022). Llamadme Madame. Página 12. https://tinyurl.com/ylykhlks
Pound, Erza. (1958). Poesías. Buenos Aires, Carmina.
Pousa, Narciso. (1960a). La poesía de Edith Sitwell. En Sitwell, Edith, Poemas de la edad atómica (pp. 7-12). Buenos Aires, Carmina.
Pousa, Narciso. (1960b). Prólogo. En Morabes, Juan Luis, El viaje (pp. 5-7). Buenos Aires, Carmina.
Pousa, Narciso. (1988). Una rosa para siempre. Buenos Aires, Carmina.
Rest, Jaime. (1959). Coros de “La roca” de T. S. Eliot. En Eliot, Thomas Stearns, Coros de “La roca” (pp. 7-14). Buenos Aires, Carmina.
Sitwell, Edith. (1960). Poemas de la edad atómica. Traducción y prólogo de Narciso Pousa. Buenos Aires, Carmina.
Trakl, Georg. (1956). Poesías. Traducción de Wolfgang von Harder, Narciso Pousa y J. Rémy, prólogo de Martin Heidegger [traducción de Hernán Zucchi]. Buenos Aires, Carmina.
Uribe, Basilio. (1961). Prólogo. En García Gayo, Juan, De emblemas y viajeros (pp. 5-9). Buenos Aires, Carmina.
Wilson, Patricia. (1997). Traductores en Sur: teoría y práctica. En Bradford, Lisa (comp.), Traducción como cultura (pp. 133-140). Rosario, Beatriz Viterbo.
Zaragoza, Celia. (1962). Juan García Bayo: De emblemas y viajeros. Sur, (278), 84-85.