Manuales de preparación al DELE A2: las imágenes de la prueba oral y sus receptores

Autores

DOI:

https://doi.org/10.30972/clt.237535

Palavras-chave:

análisis crítico del discurso, libros de texto, evaluación de materiales, inmigración, DELE

Resumo

El objetivo de este artículo es analizar de forma crítica la relación entre las imágenes que proponen los manuales de preparación al Diploma de español (DELE) de nivel A2 editados a partir de 2020 en España y el perfil estadístico del candidato que se presenta a dicha prueba en España como elemento para obtener la nacionalidad. A partir de la descripción del candidato al examen DELE A2 en España y, por tanto, destinatario potencial de los manuales de preparación para superar dicha prueba, se detallan los criterios de selección del corpus de manuales y se someten a análisis las imágenes que estos proponen para preparar la prueba oral, en la que se produce una mayor implicación personal por parte del candidato. El estudio sugiere que el destinatario potencial no está suficientemente representado y que el contexto de las imágenes dificulta la abstracción que se solicita en la prueba.

Biografia do Autor

Marta Cabanillas Resino, Universidad de Vic -Universidad Central de Cataluña

Marta Cabanillas Resino es Profesora asociada en la Universidad de Vic-Universidad Central de Cataluña donde es Docente en el grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas (UVic-UOC). Igualmente, es profesora de ELE en la Escola d’Idiomes de la UVic y examinadora acreditada DELE. Realiza su doctorado en la UVic en el ámbito del análisis crítico del discurso aplicado a ELE y es miembro del grupo de investigación Glossa (UVic). Además, es traductora literaria y editora de materiales didácticos de aprendizaje de ELE.

Judith Sánchez Gordaliza, Universidad de Vic -Universidad Central de Cataluña

Judith Sánchez Gordaliza es Doctora en Traducción, Lenguas y Literatura, Profesora en el grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Internacional de Valencia (VIU) y Profesora asociada en el grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas y en el Máster de Traducción Especializada de la Universidad de Vic-Universidad Central de Cataluña (UVic-UOC). Es profesora de ELE en la Escola d’Idiomes de la UVic y examinadora acreditada DELE. Es miembro del grupo de investigación Glossa (UVic) y e-LOGOS (VIU). Además, es traductora jurada y ejerce docencia en el Máster de Traducción Jurídica y Jurada de la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB).

Referências

Apple, Michael W. (1993). El libro de texto y la política cultural. Revista de Educación, 301, 109-126. https://acortar.link/qkkoL9

Atienza, Encarna. (2007). Discurso e ideología en los libros de texto de ciencias sociales. Discurso & Sociedad, 1(4), 543-574. https://acortar.link/3W3HM9

Alzugaray, Pilar y García-Viñó, Mónica. (2020). Especial DELE A2. Curso completo. Madrid, Edelsa.

Boletín Oficial del Estado. (13 de julio, 2015a). Ley 19/2015. España. https://acortar.link/KV6yh9

Boletín Oficial del Estado (24 de junio, 2015b). Ley 12/2015. España. https://acortar.link/0cveQj

Bori, Pau y Petanović, Jelena. (2017). The Representation of Immigrant Characters in Catalan as a Second Language Textbooks: A Critical Discourse Analysis Perspective. Language and Migration, 9(2), 61-75. https://acortar.link/OinvPm l

Bori, Pau y Kuzmanovic-Jovanovic, Ana. (2021). El mundo del trabajo en los libros de texto de ELE: Una perspectiva política y económica. Spanish in Context, 18(2), 237-252. http://doi.org/10.1075/sic.18025.bor

Cunningsworth, Alan. (1995). Choosing your Coursebook. Oxford, Macmillan Heinemann.

Díaz, Celia y Zurita, Piedad. (2020). Objetivo DELE A2. Madrid, SGEL.

Domínguez, Esther; Salvador, Carlos; Sauras, Miguel y Tarrés, Iñaki. (2020). Crono A2. Manual de preparación del DELE. Madrid, Edinumen.

Fairclough, Norman. (1989). Language and Power. Londres, Longman.

Gracia, José Javier. (22 de abril de 2021). Las plataformas de streaming: las grandes beneficiadas de la covid-19. Economía y Empresa. UOC. https://acortar.link/bd6K7h

Gray, John (ed.). (2013). Critical Perspectives on Language Teaching Materials. Nueva York, Palgrave MacMillan. https://doi.org/10.1057/9781137384263

Instituto Cervantes. (2024a). La institución. Instituto Cervantes (España). https://acortar.link/u98v6k

Instituto Cervantes. (2024b). DELE A2. Especificaciones. Instituto Cervantes (España). https://acortar.link/8skAbN

Instituto Cervantes. (2024c). Presentación. Renovación de los exámenes DELE A1 y DELE A2. Instituto Cervantes (España). https://acortar.link/NIFTli

Instituto Cervantes. (2024c). DELE A2. Renovación de los exámenes DELE A1 y DELE A2. Instituto Cervantes (España). https://acortar.link/qr2Y7c

Instituto Nacional de Estadística (INE). (2022). Estadística de adquisiciones de nacionalidad española de residentes. España. https://acortar.link/FYIEyz

Kress, Gunther. (1990). Critical discourse analysis. Annual Review of Applied Linguistics, 11, 84-99. https://acortar.link/pto1Ll

Kress, Gunther y van Leeuwen, Theo. (2021). Reading Images. The Grammar of Visual Design (3a.ed.). Londres y Nueva York. Routledge.

Kuzmanovic Jovanovic, Ana. (2023). “Haz realidad tus sueños”: las nuevas ideologías de género en los manuales de ELE. Revista Internacional De Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages, (17), 24-35. https://doi.org/10.17345/rile17.3385

Lacorte, Manel y Atienza, Encarna. (2019). Dimensiones críticas en la enseñanza del español (Critical dimensions in Spanish Language Teaching). En Muñoz-Basols, Javier; Gironzetti, Elisa y Lacorte, Manel (eds.), The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching. Metodologías, contextos y recursos para la esneñanza de español L2 (pp. 137-150). Londres y Nueva York, Routledge.

Littlejohn, Andrew. (2012) Language Teaching Materials and the (Very) Big Picture, Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 9(1), 283-297. https://acortar.link/6hHqxv

Martín Peris, Ernesto y Cubillos, Jorge H. (2018). Publishing. En Lacorte, Manel (ed.), The Routledge Handbook of Hispanic Applied Linguistics (pp. 388-405). Londres y Nueva York, Routledge.

Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones. (2022). Situación de las personas migrantes y refugiadas en España. España. https://acortar.link/Xv2iUv

Morales-Vidal Elena y Cassany, Daniel (2020). El mundo según los libros de texto: análisis crítico del discurso aplicado a materiales de español LE/L2. Journal of Spanish Language Teaching, 7, (1). http://dx.doi.org/10.1080/23247797.2020.1790161

Puertas, Ernesto. (2020). Dale al DELE A2. Madrid, EnClave-ELE.

Soria, María Pilar; Martínez, María José y Sánchez, Daniel. (2020). Las claves del nuevo DELE A2 . Barcelona, Difusión.

Van Dijk, Teun A. (1984). Prejudice in Discours: An Analysis of Ehnic Prejudice in Cognition and Conversation. Amsterdam. John Benjamins.

Van Dijk, Teun A. (2005). Racismo, discurso y libros de texto. La cobertura de la inmigración en los libros españoles, Potlatch, II, (2), 15-37.

Wodak, Ruth y Meyer, Michael. (2003). Métodos de análisis crítico del discurso. Barcelona, Gedisa.

Wodak, Ruth (ed.). (1989). Language, Power and Ideology. Amsterdam, John Benjamins.

Publicado

2024-05-31

Como Citar

Cabanillas Resino, M., & Sánchez Gordaliza, J. (2024). Manuales de preparación al DELE A2: las imágenes de la prueba oral y sus receptores. Cuadernos De Literatura, (23). https://doi.org/10.30972/clt.237535

Edição

Seção

Artículos