Lenguas, identidad y literatura: construcción discursiva de la identidad bilingüe en dos novelas de la escritora Monica Zwaig
DOI:
https://doi.org/10.30972/clt.299364Palabras clave:
Lengua materna, Lengua extranjera, Interlengua, LiteraturaResumen
Este trabajo analiza la construcción discursiva de la identidad bilingüe en dos novelas editadas recientemente –Una familia bajo la nieve (2021) y La interlengua (2023)–, en diálogo con expresiones de su autora, Monica Zwaig, compartidas durante una entrevista. En las distintas secciones del trabajo, analizamos cómo la identidad del desarraigo de las protagonistas de ambas novelas (que son también sus narradoras) se configura en relación con la(s) lengua(s) materna(s), la(s) lengua(s) extranjera(s) y la interlengua. Concluimos que, en las novelas de Zwaig, la identidad bilingüe de los personajes se construye como un proceso que escenifica el desarraigo, la ambivalencia y la complejidad de su estar en el mundo.
Citas
Blanco, Ana Isabel. (2002). El error en el proceso de aprendizaje. Cuadernos Cervantes de la lengua española, 8(38), 12-22.
Block, David. (2018). Revisando el constructo de “identidad” en Lingüística Aplicada: antecedentes, bases, aclaraciones conceptuales e interseccionalidad. En Pfleger, Sabine (coord.), Lenguaje y construcción de la identidad: una mirada desde diferentes ámbitos (pp. 25-55). Universidad Autónoma de México.
Bodoc, Liliana. (2024). La literatura en los tiempos de oprobio. Jitanjáfora. Letra Svdaca.
Brown, Ana. (2021). Habitar la interlengua: escenarios de la enseñanza y la investigación del español como lengua segunda y extranjera en Argentina. Quintú Quimün, 5, 1-11. https://tinyurl.com/26vy7an5
Centro Virtual Cervantes. (2025). Lengua materna. Diccionario de términos clave de ELE. https://tinyurl.com/23psgjdb
Corbett, John. (2003). An Intercultural Approach to English Language Teaching. Multilingual Matters.
Dick, Tania. (2024). Diario de una aprendiz de señas. Bosque energético.
Fernández López, Sergio. (1995). Errores e interlengua en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Didáctica. Lengua y Literatura, 7, 203-216. https://tinyurl.com/238d4bqh
Fishman, Joshua. (1995 [1972]). Sociología del lenguaje. Cátedra.
Fishman, Joshua. (2001). El nuevo orden lingüístico. Digithum, Revista digital d’humanitats, 3. https://tinyurl.com/2cxpm93c
Gumperz, John. (1982). Language and Social identity. Cambridge University Press.
Kamiya, Alejandra. (2025). Estar desde afuera. En La lengua es un lugar (pp. 87-91). Gris tormenta.
Kramsch, Claire. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford University Press.
Labov, William. (1980 [1972]). Modelos sociolingüísticos. Cátedra.
Liddicoat, Anthony. (2006). Learning the culture of interpersonal relationships: students´ understandings of personal address forms in French. Intercultural Pragmatics, 6(1), 55-80.
Miazzo, Jackeline; Zapico, Martín Gonzalo y Domínguez, Sofía. (2022). Interrogando el concepto de la Lengua Materna. Revista De Investigación Y Disciplinas, 6, 150-166. https://tinyurl.com/2bkkhq5g
Molloy, Sylvia. (2016). Vivir entre lenguas. Eterna cadencia.
Moreno Fernández, Francisco. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Ariel.
Moreno Fernández, Francisco. (2004). Medias lenguas e identidad. Congresos Internacionales de la Lengua Española. https://tinyurl.com/23x9kowr
Muñoz Muñoz, Belén. (2021). La consideración y tratamiento del error en la producción lingüística de aprendices de segundas lenguas: una aproximación teórica, Lexis Vol. XLV (1), 191-225. https://doi.org/10.18800/lexis.202101.005
Pfleger, Sabine. (2018a). Prefacio. En Pfleger, Sabine (coord.), Lenguaje y construcción de la identidad: una mirada desde diferentes ámbitos (pp. 7-8). Universidad Autónoma de México.
Pfleger, Sabine. (2018b). Introducción. En Pfleger, Sabine (coord.), Lenguaje y construcción de la identidad: una mirada desde diferentes ámbitos (pp. 11-23). Universidad Autónoma de México.
Raiter, Alejandro. (2022). Variación e identidad. En Menegotto, Andrea (coord.), Siete miradas sobre el lenguaje inclusivo. Waldhuter.
Rigatuso, Elizabeth. (2000). ¿Señora, no tenés más chico? Revista argentina de lingüística, 16, 293-344.
Selinker, Larry. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(3), 209-231. https://tinyurl.com/23nkov77
Vázquez, Graciela. (2009). Análisis de errores, el concepto de corrección y el desarrollo de la autonomía. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de las Lenguas, 5, 1-7. https://tinyurl.com/22zsynrg
Zwaig, Monica. (2023). La interlengua. Blatt y Ríos.
Zwaig, Monica. (2021). Una familia bajo la nieve. Blatt y Ríos.



52.jpg)








