Moral Inversion and Enlightenment Re-signification in Pablo de Olavide’s Novel La paisana virtuosa (1800)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.30972/clt.288985

Keywords:

Olavide, Virtue, Enlightenment, Moral narrative, Woman

Abstract

This article examines La paisana virtuosa (1800) by Pablo de Olavide as a critical rewriting of a French narrative model centered on the moral degradation of women: La paysanne pervertie (1784), by Restif de La Bretonne. In contrast to the pedagogy of punishment characteristic of certain eighteenth-century fictions, Olavide proposes a structural inversion that turns his protagonist into an embodiment of resilient virtue. Through narrative, ideological, and comparative analysis, the study shows that the novel is not a servile adaptation but a conscious reconstruction that reframes Enlightenment ideals from an evangelical perspective. The transformation is articulated within the framework of the Lecturas útiles y entretenidas cycle, addressing the interrelations among reason, faith, virtue, and female agency. The article concludes that Olavide acts more as a moral reformer than as a mere translator, and that his literary project integrates Enlightenment and Christianity in an original and programmatic way.

Author Biography

Adolfo Hamer-Flores, Universidad de Sevilla

Licenciado en Historia y Doctor en Patrimonio, con Mención Internacional, por la Universidad de Córdoba (UCO, España). Forma parte del Departamento de Historia Contemporánea de la Universidad de Sevilla (US, España), estando acreditado como Profesor Titular de Universidad por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA). Ha desarrollado sus investigaciones en varias líneas: la colonización agraria de las Nuevas Poblaciones de Sierra Morena y Andalucía, la secretaría del Despacho Universal de la Monarquía Hispánica y la Compañía de Jesús en la Edad Moderna. Entre 2005 y 2019 fue integrante del grupo de investigación “Historia Social de la Administración Local en Época Moderna” (HUM-121) y desde 2019 del grupo “Historia, Práctica del Poder e Instituciones (siglos XVIII-XXI)” (HUM-1038), ambos enmarcados en el Plan Andaluz de Investigación, Desarrollo e Innovación (PAIDI). Ha formado parte como investigador desde 2008 de cuatro proyectos de investigación I+D+I financiados por el gobierno de España

References

Alonso Seoane, María José. (1985). Los autores de tres novelas de Olavide. En Torres Ramírez, Bibiano y Hernández Palomo, José J. (coords.), Andalucía y América en el siglo XVIII. Actas de las IV Jornadas de Andalucía y América (tomo II, pp. 1-22). Escuela de Estudios Hispano-Americanos.

Alonso Seoane, María José. (1986). Algunos aspectos de las ideas ilustradas de Olavide en las Lecturas útiles y entretenidas. Alfinge. Revista de Filología, 4, 215-228.

Alonso Seoane, María José. (1991). Adaptaciones narrativas en el siglo XVIII español. El amor desinteresado de Pablo de Olavide. En Donaire, María Luisa y Lafarga, Francisco (eds.), Traducción y adaptación cultural: España-Francia (pp. 199-209). Universidad de Oviedo.

Alonso Seoane, María José. (1992). Olavide, adaptador de novelas: una versión desconocida de Germeuil, de Baculard d’Arnaud. En Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas: Barcelona, 21-26 de agosto de 1989 (pp. 1157-1166). Promociones y Publicaciones Universitarias.

Alonso Seoane, María José. (1995). Infelices extremos de sensibilidad en las Lecturas de Olavide. Anales de Literatura Española, 11, 45-64.

Alonso Seoane, María José. (1996). Francia en la obra narrativa de Pablo de Olavide. En Aymes, Jean-René (ed.), L’image de la France en Espagne pendant la seconde moitié du XVIIIe siècle. La imagen de Francia en España durante la segunda mitad del siglo XVIII (pp. 179-196). Presses de la Sorbonne Nouvelle-Instituto de Cultura Juan Gil-Albert.

Alonso Seoane, María José. (2003). El último sueño de Pablo de Olavide. Cuadernos Dieciochistas, 4, 47-65. http://hdl.handle.net/10366/69018

Céspedes y Monroy, Atanasio. (1800). La paisana virtuosa. En Céspedes y Monroy, Atanasio, Lecturas útiles y entretenidas (vol. 1, pp. 97-172). Imprenta de D. Joseph Doblado.

Ferrand, Nathalie. (2002). Livre et lecture dans les romans français du XVIIIe siècle. Paris, Presses Universitaires de France.

Ferreras Tascón, Juan Ignacio. (1987). La novela en el siglo XVIII. Taurus.

Muñoz de Morales Galiana, Javier. (2020). Alegoría, martirio y novela bizantina: La hermosa malagueña (1800), de Pablo de Olavide. Bulletin of Spanish Studies, https://doi.org/10.1080/14753820.2020.1845500

Muñoz de Morales Galiana, Javier. (2022). El inconstante corregido de Pablo de Olavide, primera bildungsroman y americana conocida. Literatura y Lingüística, 46, 495-518. https://tinyurl.com/27kr3mnt

Restif de La Bretonne, Nicolas Edme. (1776). Le paysan perverti, ou, les dangers de la ville; histoire récente, mise au jour d’après les véritables lettres des personnages (4 vols.). La Haye: chez la veuve Duchene, libraire.

Rétif de La Bretonne, Nicolas Edme. (1972). La paysanne pervertie ou les dangers de la ville. Garnier-Flammarion.

Rodríguez García, Margarita Eva. (2002). Relaciones de género y visión de la mujer en las novelas morales de Pablo de Olavide. En Pérez Cantó, Pilar y Ortega López, Margarita (eds.), Las edades de las mujeres (pp. 277-289). Universidad Autónoma de Madrid.

Testud, Pierre. (1986). Culture populaire et création littéraire. Le cas de Rétif de la Bretonne. Dix-huitième Siècle, 18, 85-97.

Published

2025-12-24

How to Cite

Hamer-Flores, A. (2025). Moral Inversion and Enlightenment Re-signification in Pablo de Olavide’s Novel La paisana virtuosa (1800). Cuadernos De Literatura, (28), 1–17. https://doi.org/10.30972/clt.288985

Issue

Section

Artículos libres