Better (worse) is meneallo: Benedetti and Cervantes
DOI:
https://doi.org/10.30972/clt.299339Keywords:
Intertextuality, Cervantes, Benedetti, QuijoteAbstract
This study examines the intertextuality between Mario Benedetti's collection of short stories, Mejor es meneallo (published between 1956 and 1961), and Miguel de Cervantes' novel, Don Quixote de la Mancha. The title of the Uruguayan author's collection of short stories is an explicit allusion to Don Quixote's famous statement, ‘Peor es meneallo’ (‘It is worse to shake it’), uttered in the famous episode of the fulling mills (Chapter XX, Part I), which links it to the initial paratext presented in Benedetti's work. The variation between ‘worse’ and “better” reveals the central thematic contrast: while the nobleman from La Mancha seeks to forget baseness and physiological shame, Benedetti posits the need to ‘shake things up’ and confront the miseries of everyday life in Uruguay. The analysis focuses on the function of humour and parodic degradation as connecting threads. Eight humans ‘miseries’ identified and developed in Benedetti’s stories (including the passage of time, workplace alienation, violence, and lack of passion), and their thematic parallels with episodes and characters from Don Quixote are traced. The text demonstrates how both works, through their resources, expose with scathing lucidity the harsh reality of their respective eras, vindicating the more material and human dimension of being in the face of sublime ideals.
References
Bajtín, Mijail. (2003). La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais. Alianza Editorial.
Benedetti, Mario. (1991). Mejor es meneallo. Ediciones La República.
Bergson, Henri. (2011). La risa. Ensayo sobre el significado de la comicidad. Ediciones Godot.
Bizzarri, Hugo. (2015). Diccionario de paremias cervantinas. Universidad de Alcalá.
Cervantes, Miguel de. (2015). Don Quijote de la Mancha. Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española.
Correas, Gonzalo. (1924). Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Revista de archivos, bibliotecas y museos.
Dotras, Ana María. (1994). La novela española de Metaficción. Ensayos Juca.
Genette, Gerard. (1989). Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Trad. Celia Fernández Prieto. Taurus.
Mal Lara, Juan. (1568). La philosophia vulgar. Casa de Hernando Díaz Impresor. https://tinyurl.com/2dpwvq3h
Marra, Nelson. (1991). La narrativa breve de Mario Benedetti. Cuadernos hispanoamericanos, 532, 133-137. https://tinyurl.com/2aauczel
Vitale, Ida. (2020). Siempre he pensado que el humor salva: Ida Vitale, la poeta uruguaya en apogeo a los 96 años. Entrevistada por Redacción BBC News Mundo. BBC. https://tinyurl.com/2ad8tqo5
Sbarbi, José María. (1922). Diccionario de refranes, adagios, proverbios, modismos, locuciones y frases proverbiales de la lengua española. Librería de los sucesores de Hernando.



52.jpg)








