Elena Najlis y la lingüística indigenista argentina

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.30972/clt.288990

Palabras clave:

historiografía lingüística, biografías científicas, Elena Najlis, lenguas indígenas

Resumen

Esta contribución presenta un recorrido por la trayectoria investigativa de Elena Najlis (1939-2018) con foco en sus estudios sobre lenguas indígenas en Argentina. Se revisan tanto las descripciones de lenguas particulares (abipón, wichí, ayoreo y selk'nam), como las propuestas tipológicas, areales y genéticas que realiza. Se toman como base sus documentos de trabajo, como así también su legajo CIC albergado en el repositorio de CONICET. El análisis se inscribe en el ámbito de la historiografía lingüística, y atiende al estudio de biografías científicas (Kragh, 2017) en tanto recurso epihistoriográfico (Swiggers, 2009). En la primera parte se comparten las orientaciones teórico-metodológicas del artículo. Finalmente, se expone un análisis sobre sus principales aportes al conocimiento de las lenguas indígenas de la región.

Biografía del autor/a

Luisa Domínguez, Instituto de Humanidades, Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas - Universidad Nacional de Córdoba

Doctora en Lingüística por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y Licenciada en Letras Modernas por la Universidad Nacional de Córdoba (UNC). Investiga temas de historiografía lingüística sobre lenguas indígenas, ideologías lingüísticas y sociolingüística crítica. Integra el Grupo ALT (Archivos, lenguas y territorios), equipo que indaga en documentaciones y análisis de lenguas indígenas de la región fuegopatagónica. Se desempeña como docente de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la UNC y como investigadora en el Instituto de Humanidades (CONICET-UNC).

Citas

Acuña, Leonor. (2022). Del indoeuropeo al mocoví: Salvador Bucca en el Instituto de Lingüística de Filosofía y Letras. Diaspore. Del Mediterráneo a América Latina 17, 37-50. https://www.doi.org/10.30687/978-88-6969-596-4/004

Adelaar, Willem y Muysken, Pieter. (2004). The languages of the Andes. Cambridge University Press.

Altman, Cristina y Lourenço, Julia. (2023). Feminino em historiografia linguística: Américas. Pontes.

Grupo de Estudios Sociohistóricos - Instituto Patagónico de Ciencias Sociales y Humanas. (s. f.). Elena Najlis. Archivos Fuegopatagónicos en red. https://tinyurl.com/28lkdg7e

Ayres-Bennett, Wendy y Sanson, Helena. (2020). Women in the History of Linguistics. Oxford University Press. https://www.doi.org/10.1093/oso/9780198754954.001.0001

Bruno, Lidia y Najlis, Elena. (1965). Estudio comparado de vocabularios tobas y pilagás. Centro de Estudios Lingüísticos, Universidad de Buenos Aires.

Bucca, Salvador. (1965). Prólogo. En Bruno, Lidia y Najlis, Elena, Estudio comparado de vocabularios tobas y pilagás (pp. 9-10). Centro de Estudios Lingüísticos, Universidad de Buenos Aires.

Carpio, María Belén. (2012). Interacción de posesión y número nominal en toba ñachilamoleʔk: Flia. Guaycurú, Formosa, Argentina. Lingüística, 28(1), 99-118.

Chávez Fajardo, Soledad. (2024). Presencia, ejercicio y relevancia de las mujeres en la lingüística (algunas reflexiones en torno a Women in the History of Linguistics, de Wendy Ayres-Bennett y Helena Sanson, editoras). Boletín De Filología, 59(2), 431-451. https://tinyurl.com/2924vk2v

Clairis, Christos. (1997). Lingüística fueguina. Onomazein, 2, 421-450.

De Mauro, Sofía. (2020). El Catálogo Razonado de la sección Lenguas Americanas de Bartolomé Mitre y la lingüística americana [Tesis de doctorado]. Universidad Nacional de Córdoba.

de Miguel, Rodrigo. (2023). El mapudungun en ámbito neuquino (1900-1960) [Tesis de doctorado]. Universidad Nacional del Sur.

Dobrizhoffer, Martín. (1783). Historia de Abiponibus, equestri bellicosaque Paraguaina natione. Typis Josephi Nob. di Kurzbek.

Domínguez, Luisa. (2019). El estudio de las lenguas indígenas en el americanismo de José Imbelloni. Cuadernos del Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano, 28(2), 123-137. https://tinyurl.com/2cmyhopu

Domínguez, Luisa. (2022). El aporte de Félix F. Outes al estudio de las lenguas fuegopatagónicas. Confluência, 64, 131-157. https://www.doi.org/10.18364/rc.2023n64.1337

Domínguez, Luisa. (2023). Entre «papeles viejos»: Félix F. Outes y la arqueología documental sobre lenguas indígenas en la Argentina de entresiglos (XIX-XX). Lingüística y Literatura, 43(81), 176-191. https://www.doi.org/10.17533/udea.lyl.n81a08

Domínguez, Luisa y Malvestitti, Marisa. (2024). Jorge Suárez y el estudio de las lenguas fuegopatagónicas desde la academia argentina. Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México, 11. https://www.doi.org/10.24201/clecm.v11i00.310

Fabre, Alain. (2006). Los pueblos del Gran Chaco y sus lenguas, tercera parte: Los guaykurú. Suplemento Antropológico, 41(2), 7-132.

Farro, Máximo. (2013). Las lenguas indígenas argentinas como objeto de colección: notas acerca de los estudios lingüísticos de Samuel A. Lafone Quevedo a fines del siglo XIX. Revista de Indias, 73(258), 525-552. https://www.doi.org/10.3989/revindias.2013.017

Fernández Garay, Ana. (2007). Análisis comparativo de los sistemas sintácticos del aonek’o ?a?jen y del selknam. En Fernández Garay, Ana y Malvestitti, Marisa (eds.), Estudios lingüísticos y sociolingüísticos de lenguas indígenas sudamericanas (pp. 89-107). EdUNLPam.

Fernández Garay, Ana. (2010). El orden de palabras en tehuelche y selknam y su reconstrucción en el protochon. En Estrada Fernández, Zarina y Arzápalo, Ramón (eds.), Estudios en lenguas amerindias 2: Contribuciones al estudio de las lenguas originarias de América (pp. 161-179). UniSon.

Fernández Garay, Ana. (2014). Ruta de la lingüística indígena. En Martínez, Angelita y Gagliardi, Lucas (coords.), Rutas de la lingüística en la Argentina (pp. 39-54). Universidad Nacional de La Plata.

Hall, Robert A. (1960). Lingüística norteamericana 1925-1950. Cuadernos de Lingüística I. Traducción a cargo de Elena Najlis. Centro de Estudios Lingüísticos, Universidad de Buenos Aires.

Kragh, Helge. (2017). On Scientific Biography and Biographies of Scientists. En Arabatzis, Theodore; Renn, Jürgen y Simoes, Ana (eds.), Relocating the History of Science. Essays in Honor of Kostas Gavroglu. Boston Studies in the Philosophy and History of Science, vol. 312 (pp. 269-280). Springer.

Lenton, Diana. (2010). Política indigenista argentina: una construcción inconclusa. Anuário Antropológico, 1, 57-97.

Lozano, María Fernanda. (2017). Que sepa coser, que sepa bordar, que sepa abrir la puerta para ir a la universidad. Eudeba.

Najlis, Elena Lidia. (s. f.). Legajo Académico de Carrera de Investigador Científico. Archivo CONICET.

Najlis, Elena. (1966). Lengua abipona. Archivo de Lenguas Precolombinas I. Centro de Estudios Lingüísticos, Universidad de Buenos Aires.

Najlis, Elena. (1968). Dialectos del mataco. Anales de la Universidad del Salvador, 4, 232-241.

Najlis, Elena. (1970). Morfemas de persona en abipón. Instituto de Filología y Lingüística, Universidad del Salvador.

Najlis, Elena. (1971a). Disambiguation in Selknam. International Journal of American Linguistics, 37(1), 46-47.

Najlis, Elena. (1971b). Premataco phonology. International Journal of American Linguistics, 37(2), 128-130.

Najlis, Elena. (1973). Lengua selknam. Instituto de Filología y Lingüística, Universidad del Salvador.

Najlis, Elena. (1975). Diccionario selknam. Instituto de Filología y Lingüística, Universidad del Salvador.

Najlis, Elena. (1984). Fonología de la protolengua mataguaya. Cuadernos de Lingüística Indígena 9. Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos Aires.

Najlis, Elena. (2023). Selknam dictionary. En Key, Mary Ritchie y Comrie, Bernard (eds.), The Intercontinental Dictionary Series. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. https://tinyurl.com/23c75vy8

Nercesian, Verónica. (2014). Wichi lhomtes: Estudio de la gramática y la interacción fonología-morfología-sintaxis-semántica. Studies in Native American Linguistics, 74. LINCOM Europa.

Pérez Corti, Sol. (2022). Filología, intercambio científico y mediación cultural: Gerhard Moldenhauer en la coordenada argentino-alemana (1960). En Sidrach de Cardona López, María de los Ángeles; Junquera Martínez, Alejandro; Puerta Sánchez, Alfonso; Ruiz Sánchez, Inmaculada y Fernández González, Margarita (coords.), Una lengua diversa y mutable. Nuevas perspectivas en historiografía e historia de la lengua española (pp. 287-302). Peter Lang.

Ricoeur, Pierre. (2000). La memoria, la historia, el olvido. Fondo de Cultura Económica.

Scotto, Victoria (2024). Los aportes de Clemente Hernando Balmori y Demetrio Gazdaru en la conformación del subcampo de la filología y la lingüística en la Argentina (1939-1973). Filología, 2(56), 27-46.

Stammerjohann, Harro. (2009). Lexicon Grammaticorum: A Bio-Bibliographical Companion to the History of Linguistics. Max Niemeyer Verlag.

Swiggers, Pierre. (2009). La historiografía de la lingüística: apuntes y reflexiones. Revista argentina de historiografía lingüística, 1(1), 67-76.

Terraza, Jimena. (2001). Grammaire du wichí: Phonologie et morphosyntaxe [Tesis de doctorado]. Université du Québec à Montréal.

Tranel, Bernard. (2003). In Memoriam. Universidad de California. https://tinyurl.com/244tm77q

Vellard, Jehan. (1967). Contribución al estudio de la lengua Uru. Centro de Estudios Lingüísticos, Universidad de Buenos Aires.

Vidal, Alejandra Silvia; Machuca, Darío Agustín y Sánchez, Julieta. (2022). “Nos perdimos en el monte al regreso”: Los viajes del Dr. Salvador Bucca a Formosa en los años sesenta. Corpus, 12(1), 1-21. https://www.doi.org/10.4000/corpusarchivos.5692

Viegas Barros, Pedro. (2002). Fonología del Proto-Mataguayo: Las fricativas dorsales. En Crevels, Mily; van de Kerke, Simon; Meiira, Sérgio y van der Voort, Hein (eds.), Current Studies on South American Languages. Indigenous Languages of Latin America 3 (pp. 137-148). Research School of Asian, African, and Amerindian Studies (CNWS).

Viegas Barros, Pedro. (2005). Voces en el viento. Raíces lingüísticas de la Patagonia. Mondragón.

Viegas Barros, Pedro. (2013). La hipótesis de parentesco Guaicurú-Mataguayo: estado actual de la cuestión. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, 5(2), 293-333. http://hdl.handle.net/11336/28247

Viegas Barros, Pedro. (2015). Proto-chon: fonología, morfología y léxico [Tesis de doctorado]. Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires.

Watts, Richard. (2003). Obituary for Mary Ritchie Key. Multilingua, 22, 325-326. https://www.doi.org/10.1515/mult.2003.017

Publicado

2025-12-24

Cómo citar

Domínguez, L. (2025). Elena Najlis y la lingüística indigenista argentina. Cuadernos De Literatura, (28), 1–17. https://doi.org/10.30972/clt.288990

Número

Sección

Artículos temáticos

Artículos más leídos del mismo autor/a